Die sangeres Nádine

FOTO Leana Clunies-Ross

Die sangeres Nádine FOTO Leana Clunies-Ross

Hieroor praat mense

Hoor hoe sing Nádine in Mandaryns!

Suid-Afrika het 11 amptelike tale, en nou is Mandaryns so ewe ook deel van die taalspyskaart. Die besluit dat Mandaryns vanaf Januarie 2017 vanaf graad 4 as opsionele tweede taal aangebied word, is pas in die Staatskoerant gepubliseer. 

Suid-Afrika het reeds 43 skole wat Mandaryns aanbied, waarvan 26 in die Wes-Kaap is.

Maar vir die sangeres Nádine wat ons as kinderster leer ken het met liedjies soos “Krappies en krefies”, is Mandaryns niks nuuts nie. Sy besoek China al die afgelope vier jaar, waar sy by haar konserte die gewilde liedjie “Invisible Wings” op versoek van die Chinese in Mandaryns sing.

“Ek het in 2012 in China getoer en 22 konserte daar gehou. Ek het met my Engelse album This Time I Know op die toer gegaan en het saam met Chinese kunstenaars opgetree. Aanvanklik sou ek net in Engels sing, maar hulle vra my toe of ek iets in Mandaryns kan sing. Dis toe dat ek ‘Yǐn Xíng de Chì Bǎng’, wat ‘onsigbare vlerke’ beteken, leer sing het. Dit is die één liedjie wat almal in China ken.”

Volgens Nádine het sy die liedjie voor 7 000 mense gesing: “Dit was pret. Daar was ’n span mense wat my gehelp het. ’n Vrou genaamd Genie (in China het almal twee name, een Engelse en een Chinese naam) het my veral met die aksent bygestaan. Dit is die moeilikste liedjie wat ek nog moes leer. As jy sing-fiks is, kan dit ’n dag duur om ’n liedjie onder die knie te kry, maar Mandaryns is nie jou maat nie. Dit het my twee weke gevat om daardie liedjie foneties te leer. Iemand met wie ek in SA gepraat het, het gesê dit het haar ’n volle vyf jaar geneem om die taal aan te leer.”

* Nádine is só groot in China dat SA Toerisme haar in 2014 as Suid-Afrika se ambassadeur in China aangewys het.

Toe ons by Nádine navraag gedoen het oor hoe “Invisible Wings” in Mandaryns klink, het sy aangebied om spesiaal vir SARIE ’n opname van die liedjie op haar selfoon te maak. Jy kan hier daarna luister: 

Feite oor Mandaryns

1. Mandaryns is die amptelike taal van China, Singapoer en Taiwan. (Oxford Dictionaries)

2. Mandaryns word deur meer as 955 miljoen moedertaalsprekers wêreldwyd gepraat. (The Chairman’s Bao)

3. Mandaryns het nie ’n alfabet nie, maar werk met simbole. Daar is altesame 50 000 simbole waarvan net so 20 000 in ’n woordeboek verskyn. Jy het glo kennis van minstens 2 000 tot 3 000 simbole nodig voordat jy ’n Mandarynse koerant basies kan verstaan. (BBC)

4. Wat Mandaryns moeilik maak, is die toonhoogtes vir verskillende betekenisse. As jy nie die korrekte intonasie het nie, beteken jou woorde iets heeltemal anders. (BBC)

5. Hierdie video en prentjies sal jou help om Mandaryns te lees:

Nádine is tans besig om die derde seisoen van Musiek Roulette vir SABC2 op te neem. Die program is ’n groot sukses en sy kykertalle dieselfde as dié van die trefferprogram Noot vir Noot. “Ek werk nie met auto cue soos wat van die ander programme doen nie. Ek werk van ’n teks af wat ek instudeer. Johan (Stemmet) wat die regisseur is, kan in my oor praat, maar omrede hy self weet hoe om aan te bied en wat dit verg, kies hy om nie in te meng terwyl ek die program aanbied nie.”

Bronne: IOL

Lees nou 

Aspoestertjie-Karlien vs Sneeuwitjie-Nádine

Nádine: “Ek was te hard op myself”

‘Noot vir Noot’ se Johan van Rensburg oor sy uittrede